Arabia Saudita Da Kabul a Teheran I Blog di Arabpress Turchia

Turchia, “Il mio fidanzato Jamal Khashoggi era un patriota solitario”. Parla Hatice Cengiz

Editoriale di Hatice Cengiz, fidanzata di Jamal Khashogg, pubblicato ieri dal New York Times, nel giorno del compleanno di Jamal.

The New York Times   (13/10/2018)                                                         (Traduzione di Katia Cerratti)

di Hatice Cengiz

“Il mio fidanzato Jamal Khashoggi era un patriota solitario. Le sue idee risuoneranno dalla Turchia all’Arabia Saudita e oltre”.

Io e Jamal Khashoggi  ci siamo incontrati a maggio in una conferenza a Istanbul. Conoscevo il suo lavoro perché sono interessata al Medio Oriente e alla regione del Golfo. Abbiamo parlato per circa mezz’ora di politica. Jamal ha parlato della straordinaria trasformazione che ha avuto luogo in Arabia Saudita, il suo paese natale, e di come lo abbia reso ansioso.

In seguito, gli ho scritto per ringraziarlo per la conversazione. Abbiamo continuato il nostro dialogo, che si è evoluto rapidamente in una relazione. Ammiravo la sua personalità: la sua saggezza e il suo coraggio nel sollevare questioni politiche in questo nostro mondo. Avevamo in comune la passione per la democrazia, i diritti umani e la libertà di espressione – i principi fondamentali per i quali ha combattuto.

La famiglia di Jamal era originaria della città turca di Kayseri. Per oltre 30 anni, ha lavorato come giornalista. Era reporter per la Saudi Gazette e altre pubblicazioni, editorialista dei giornali Arab News e Al Watan, gestiva una rete televisiva, era un columnist, ed è stato consigliere di alcuni dei leader e responsabili politici più importanti dell’Arabia Saudita – incluso il principe Turki al-Faisal , l’ex capo dei servizi segreti del paese.

Ha viaggiato molto in tutto il mondo, ma ha amato l’Arabia Saudita più di ogni altro luogo. Eppure nel suo paese natale non c’era più posto per lui. Fuggì dall’Arabia Saudita con due valigie durante un giro di vite contro intellettuali e attivisti che avevano criticato il principe ereditario Mohammed bin Salman.

Eppure Jamal era un patriota. Quando la gente si riferiva a lui come dissidente, rifiutava questa definizione. “Sono un giornalista indipendente che usa la penna per il bene del suo paese”, diceva. Ha lasciato l’Arabia Saudita perché era l’unico modo in cui poteva scrivere e parlare di questioni e idee a cui teneva, e di lavorare senza compromettere la sua dignità.

Nei momenti di angoscia, pensava ai suoi amici che erano a casa incarcerati, e cercava di consolarsi dicendo “almeno io posso ancora scrivere liberamente in questo momento.” Ma aveva degli incubi, pieni di voci e sagome. Ogni volta che lo chiamavo al mattino, Jamal diceva che la mia voce gli donava il sorriso. Non avendo più sue notizie da giorni, ora capisco meglio cosa intendesse. La cosa più accattivante di Jamal era la sua onestà, la sua sincerità e il suo calore.

Mentre ci conoscevamo, cominciai a vederlo non solo come il giornalista completo e il pensatore che il mondo conosceva, ma anche come un uomo sensibile che si muoveva attraverso il mondo con una struggente, dolorosa nostalgia per la sua casa. Parlava spesso del suo desiderio di poter camminare per le strade di Medina, dove era nato e cresciuto, e passava ore a parlare con i suoi amici. Aveva vissuto e lavorato a Washington, DC, per più di un anno. “Questa vita lontano da casa, la mia famiglia e gli amici, e l’atmosfera spirituale del mio paese, è un peso troppo pesante”, mi disse una volta. In effetti, si sentiva molto solo: “Cara Hatice, ho la mia salute e tutto il resto, ma non ho nessuno con cui condividere la vita”. Tutto ciò che voleva dalla sua partner nella vita era amore, rispetto e compagnia.

Il nostro amore e i nostri sogni di una nuova vita insieme lo hanno portato da Washington a Istanbul, per ottenere i documenti richiesti per il nostro matrimonio. La speranza di passare il resto delle nostre vite insieme ha motivato felicemente Jamal a entrare nel consolato saudita in quel fatidico pomeriggio, il 2 ottobre. Jamal e io avevamo molti sogni, ma il più importante era costruire una casa insieme. A volte parlava dei suoi amici negli Stati Uniti e parlava di come avrebbe voluto che io li incontrassi dopo il nostro matrimonio.

Quasi ogni giorno diceva che avrebbe desiderato svegliarsi la mattina sapendo che non era solo. Nonostante avesse a che fare con emozioni così intense, Jamal non ha mai infastidito gli altri con i suoi problemi. Ha sempre cercato di rimanere forte come una montagna.

Era allegro la mattina in cui stavamo andando al consolato saudita per ottenere un documento che certificasse il suo divorzio. Ho deciso di non andare alla mia università quel giorno, e abbiamo viaggiato insieme. Non aveva alcun presentimento di ciò che sarebbe accaduto. Il funzionario consolare, che lo aveva informato del fatto che i documenti erano pronti, gli aveva detto di essere al consolato saudita alle 13:00.

Per strada abbiamo fatto piani per il resto della giornata. Stavamo andando a cercare gli elettrodomestici per la nostra nuova casa e e dovevamo incontrare i nostri amici e familiari a  cena. Quando siamo arrivati ​​al consolato, è entrato subito. Mi ha detto di avvisare le autorità turche se non avessi presto avuto sue notizie. Se avessi saputo che sarebbe stata l’ultima volta che avrei visto Jamal, sarei piuttosto entrata anch’io nel consolato saudita. Il resto è storia: non è mai uscito da quell’edificio. E con lui, anch’io mi sono persa lì.

Da allora, ho pensato che Jamal e io non siamo più nello stesso mondo. Continuo a pormi le stesse domande: dov’è? È vivo? Se è vivo, come sta?

Oggi è il compleanno di Jamal. Avevo programmato una festa, invitando i suoi amici più intimi per circondarlo con l’amore e il calore che gli mancavano. Saremmo stati sposati ora.

Sono passati dodici giorni. Mi sono svegliata ogni mattina sperando di sentirlo. Le ipotesi sul suo destino non sono state confermate dalle autorità, ma il silenzio dell’Arabia Saudita mi riempie di terrore. Quella domanda inquietante non mi lascia per un solo istante: è vero? Hanno assassinato Jamal?

Se le accuse sono vere, e Jamal è stato assassinato dai fattorini di Mohammed bin Salman, è già un martire. La sua perdita non è solo mia, ma di ogni persona con una coscienza e un senso morale. Se abbiamo già perso Jamal, allora la condanna non è sufficiente. Le persone che ce lo hanno portato via, indipendentemente dalle loro posizioni politiche, devono essere ritenute responsabili e puniti nella misura massima della legge.

Nei giorni scorsi ho visto servizi sul presidente Trump che voleva invitarmi alla Casa Bianca. Se darà un genuino contributo agli sforzi per rivelare quello che è successo all’interno del consolato saudita a Istanbul quel giorno, prenderò in considerazione di accettare il suo invito.

Jamal ha parlato contro l’oppressione, ma ha pagato con la propria vita per la richiesta di libertà del popolo saudita. Se è morto, e spero che non sia così, migliaia di Jamal nasceranno oggi, nel giorno del suo compleanno. La sua voce e le sue idee risuoneranno, dalla Turchia all’Arabia Saudita e in tutto il mondo. L’oppressione non dura mai per sempre. I tiranni alla fine pagano per i loro peccati.

Quando la persona amata lascia questo mondo, l’altro mondo non sembra più spaventoso o lontano. Restare soli, senza di loro, è l’aspetto più doloroso.

Vai all’originale