La 39ª edizione del Festival del Cinema di Alessandria si tiene sotto il nome dell’artista Ilham Shaheen e onora gli artisti egiziani Khalid...
Category - Cultura
Di Naissam Jalal. Lebanon Now (29/01/13). Traduzione di Alessandra Cimarosti. Il mondo cambia e ci fa male e noi, in qualità di artisti, dobbiamo esprimere il nostro dolore. Ne abbiamo bisogno per non sentirci in trappola e inoltre, abbiamo la...
Al-Arabiya (15/12/2012). Nel gennaio 2013, si terrà negli Emirati Arabi il primo Dubai International Music Award presso il Burj Park di Dubai. Per il momento, è stato solo annunciato che l’evento sarà chiamato “Dima” e che verrà...
(AlHayat). Sono stati annunciati i titoli dei 16 romanzi in concorso per il premio internazionale Arabic Booker 2013. I romanzi sono stati pubblicati lo scorso anno e selezionati tra 133 opere in 15 Paesi arabi. Il premio annuale si concentra sui...
El-Watan (07/12/2012). “È un’olimpiade musicale internazionale” ha dichiarato Abdelkader Bouazzara, commissario del Festival culturale internazionale di musica sinfonica d’Algeri. Inaugurato ieri, 6 dicembre, il festival ha...
di Sean Michaels (The Guardian 03/12/2012). Traduzione e sintesi di Claudia Avolio. Stevie Wonder ha deciso di non esibirsi al concerto che intende finanziare soldati di Israele e le loro famiglie. Il cantante si è tirato fuori da una...
La paura ed il terrore. Lottare per non provare più queste emozioni. Se vi chiedete perché gli egiziani sono riscesi in Piazza la risposta è questa. Per non provare più la paura ed il terrore, di quell’epoca in cui “fare politica era un crimine”...
di Ola El-Saket (Egypt Independent 28/11/2012). Traduzione di Claudia Avolio. Il 35mo Cairo International Film Festival viene inaugurato stasera all’Opera House, con la presentazione di 125 film di 66 Paesi fino al 6 dicembre. Questa è...
Di Meryem Saadi. Tel Quel (19/11/12). Traduzione di Alessandra Cimarosti. Il tatuaggio ha sempre fatto parte della cultura marocchina. Anche se si pratica sempre di meno… “La storia dei marocchini non è scritta su un pezzo di carta, ma è tatuata...
di Houda Louassini (per Fundaçao José Saramago, sez. “90 anni, 90 parole”). Traduzione di Claudia Avolio. E’ curioso che, dopo i primi sentimenti d’incredulità e tristezza che mi provocò la notizia della morte di José...
di Simon Martelli (Middle East Online 14/11/2012). Traduzione di Claudia Avolio. Ritmi trascinanti del deserto hanno portato alla vita l’oasi di M’Hamid, ultima fermata in Marocco prima che la vastità si disperda nel Sahara, con...